Перевод: с английского на русский

с русского на английский

manage on

  • 1 manage

    •• manage, management

    •• Manage 1. to have under effective control. 2. to be the manager (of a business, etc.) 3. to succeed in doing or producing something, to be able to cope. 4. to contrive to persuade (a person) to do what one wants (Oxford American Dictionary).
    •• Один из «вечных спутников» англо-русского переводчика – слово, казалось бы, понятное, но доставляющее массу хлопот. Хотя и у глагола, и у существительного есть несколько простых, сразу приходящих в голову русских переводов – управлять, руководить, справляться, соответственно – управление, руководство, дирекция и т.п., можно привести множество примеров, когда эти русские слова не способны выручить переводчика. Вот несколько предложений из текущей периодики:
    •• 1. [British companies] undertook to phase out the use and sale of wood and wood products that did not come from well-managed forests (International Herald Tribune);
    •• 2. They may provide a model for better management of many other commercially exploited wild species, such as fish;
    •• 3. The political process for managing more dispersed power is very ad hoc [ in China] (World Link);
    •• 4. It was a sign of maturity and skillful diplomatic management of nationalism that both Japan and China kept the lid on the process (World Link);
    •• 5. China’s behavior regarding Hong Kong... is a guide to how China will manage domestic change (World Link).
    •• Примеров, когда слова manage, management не так просто перевести «с ходу», очень много. Иногда, «чтобы не мучиться», договариваются об условном переводе, который превращается в термин (а термин – всегда своего рода условное обозначение, понимание которого зависит от полноты знания предмета). Так появилось управление рыбными запасами ( management of fish stocks). Приходилось встречать и такой перевод словосочетания crisis management управление кризисом (иногда регулирование кризиса). И все же пока многие такие переводы не приобрели терминологического характера, а если это и произойдет, то понимание их будет доступно главным образом специалистам. Не слишком большую помощь оказывают и двуязычные словари. Как часто бывает, предлагаемые переводы неплохи в конкретном случае, но мало что дают в других контекстах, а их у таких «многовалентных» слов может быть несчетное количество.
    •• Рекомендую заглянуть в словари синонимов английского языка. Их полезно иметь под рукой не только переводчику на английский, пытающемуся поймать ускользающее слово, но и при переводе с английского, когда другие средства (включая крепкие, например, кофе) не помогают. Неплохой советчик – словарь Родейла (The Synonym Finder by J.I. Rodale). На слово manage он дает пять значений и в общей сложности 61 синоним! Не буду лишать читателя удовольствия самому достать этот словарь (это может оказаться нелегко) и прочитать эту словарную статью. (Кстати, не менее интересна и статья management.) Приведу лишь некоторые синонимы, помогающие «ощутить» значение этого слова и найти удачный перевод: arrange; direct, order; regulate, administer, control; influence; mastermind; operate, handle, manipulate; cope, function; conduct. Последние синонимы особенно интересны. Действительно, слова manage, management часто подразумевают определенные действия или поведение в каких-то конкретных условиях: crisis management действия в условиях кризиса. Нередко в переводе на русский выручают такие слова, как регулирование (но не урегулирование!), контроль, система мер (the management of contagious disease – система мер по борьбе с инфекционными заболеваниями; managed health care (амер.) – регулирование в области здравоохранения или «организованная медицина»). В этом же диапазоне значений находится слово manageable, перевод которого не так труден: The situation is manageable. – Ситуация под контролем, т.е. относительно нормальная, с ситуацией можно справиться.
    •• Теперь вернемся к нашим примерам, для экономии места предлагая только перевод интересующего нас фрагмента текста: 1. ...рационально используемые леса. 2. ...более разумная коммерческая эксплуатация (вариант: более умелое регулирование коммерческой эксплуатации) других видов флоры и фауны... 3. Политическая система не отражает в полной мере децентрализацию власти. 4. ...умелая дипломатическая реакция на проблемы, которые ставит национализм. 5. ...даст представление о том, как Китай будет вести себя в условиях перемен внутри страны.
    •• Еще два интересных примера (из статьи бывшего посла Великобритании в СССР Р.Брейтвейта в журнале Profile): Until [Kozyrev] was replaced by Primakov, there was little serious attempt to manage the disagreement between Russia and [NATO]. В переводе можно было бы прибегнуть к словам регулировать или отрегулировать, но, на мой взгляд, они будут не совсем точны. Пожалуй, лучше здесь конкретизация: ...не было сделано попытки вступить в серьезный диалог по разногласиям между Россией и НАТО. [This] is an odd way to manage the choices that Europe faces. – Это странный подход к альтернативам, с которыми сталкивается Европа.

    English-Russian nonsystematic dictionary > manage

  • 2 manage

    manage [ˊmænɪdʒ] v
    1) руководи́ть, управля́ть, заве́довать; стоя́ть во главе́;

    to manage a household вести́ дома́шнее хозя́йство

    2) справля́ться, ухитря́ться, суме́ть (сде́лать) ( часто ирон.);

    he managed to muddle it он умудри́лся напу́тать

    ;

    he can just manage он ко́е-ка́к сво́дит концы́ с конца́ми

    3) уме́ть обраща́ться (с чем-л.); владе́ть ( оружием и т.п.)
    4) усмиря́ть, укроща́ть; выезжа́ть ( лошадь); пра́вить ( лошадьми)
    5) разг. съеда́ть;

    can you manage another slice? мо́жет быть, съеди́те ещё кусо́чек?

    Англо-русский словарь Мюллера > manage

  • 3 manage

    Персональный Сократ > manage

  • 4 manage to

    Персональный Сократ > manage to

  • 5 manage

    1. I
    I can manage, thanks я справлюсь сам, спасибо; he is a difficult person to manage с ним трудно справиться /сладить/
    2. II
    manage in some manner manage well /all right/ (easily, badly, admirably, etc.) хорошо и т. д. справляться (с делами и т. к.); I shall manage somehow я как-нибудь справлюсь; we could just manage мы еле-еле управились; how are you managing? как у вас идут дела?
    3. III
    1) manage smth., smb. manage one's work (matters, a plan. the pupils, etc.) справляться со своей работой и т. д.; I think I can manage it мне кажется, что я могу с этим справиться; I don't know how they managed it не знаю, как они ухитрились это сделать; they say he's difficult but I think I can manage him говорят, [что] он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним; can you manage another bun (a few more cherries, another slice of cake, etc.)? вы справитесь еще с одной булочкой и т. д.?, вы в состоянии съесть еще одну булочку и т. д.?
    2) manage smth., smb. a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc.) руководить /управлять, заведовать/ фермой и т. д., стоять во главе фирмы и т. д., who manages this department? кто [здесь] заведует этим отделом?; he's not capable of managing such a big factory ему не по силам /не под силу/ управлять таким большим заводом; manage a household вести домашнее хозяйство; he manages her affairs он ведет ее дела; manage а саг водить машину; manage a bicycle ездить на велосипеде; manage a tool (a knife, a screwdriver, a gun, etc.) обращаться с /владеть/ инструментом и т. д.; manage a horse выезжать лошадь; manage a sailing boat ходить на яхте; manage an oar править веслом
    4. IV
    manage smth., smb. in some manner manage smth., smb. well (badly, skilfully, easily, effectively. competently. subtly, tactfully, etc.) хорошо и т. д. справляться с чем-л., кем-л.; he managed it very cleverly он очень ловко с этим справился; he can't manage the boat alone он не может сам управиться с лодкой
    5. XI
    1) be managed the plan will succeed or not according to how it is managed успех плана зависит от того, как мы за него возьмемся; be managed by smb. he is managed by his wife он под каблуком у жены
    6. XIII
    manage to do smth. manage to get somewhere (to get there in time, to catch the train, to pass one's examinations, to get along, to keep warm, etc.) ухитриться /суметь/ добраться куда-л. и т. д., how did you manage to get these tickets? как вы ухитрились /вам удалось/ получить /достать/ эти билеты?; I managed to see him twice last week на прошлой неделе мне удалось повидать его дважды; she managed to keep her temper она сумела сохранить спокойствие; he manageed to lose the key он умудрился потерять ключ
    7. XVI
    manage on smth. manage on one's salary (on one's income, on the money you gave me, etc.) обходиться своей зарплатой и т. д.; will you manage on 3 dollars a day? вы справитесь /управитесь/ на три доллара в день?, вы обойдетесь тремя долларами в день?; manage with (without) smth., smb. manage with these tools (with less than 2 per cent, with their help, etc.) справляться при помощи этих инструментов / обходиться этими инструментами/ и т. д.; I'll (I can) manage without your help я обойдусь (могу обойтись) без вашей помощи; how will you manage without your husband? как вы справитесь без мужа?; if I can't borrow the money I shall have to manage without если мне не удастся занять денег, придется обойтись так /без них/; manage by oneself I don't think I can manage by myself по-моему, мне самому не справиться
    8. XXI1
    manage smth. with smth. manage the situation with delicacy (the stage effects with great skill, etc.) тактично справиться с положением и т. д.; he managed the plot of the story with inventiveness он разработал сюжет этого рассказа с большей изобретательностью; manage smth. by oneself can you manage the car by yourself? вы можете управиться с машиной без посторонней помощи?; can you manage those packages by yourself? вы можете сами справиться с этими пакетами?
    9. XXV
    manage while... (when..., etc.) who will manage while the boss is away? кто будет управлять /заведовать, руководить/ в отсутствие хозяина?

    English-Russian dictionary of verb phrases > manage

  • 6 manage

    [ˈmænɪdʒ]
    manage разг. съедать; can you manage another slice? разг. может быть, съедите еще кусочек? he can just manage он кое-как сводит концы с концами manage справляться, ухитряться, суметь (сделать) (часто ирон.); he managed to muddle it он умудрился напутать manage заведовать manage контролировать manage обходиться manage руководить, управлять, заведовать, стоять во главе manage руководить, управлять, заведовать; стоять во главе; to manage a household вести домашнее хозяйство manage руководить manage справляться, ухитряться, суметь (сделать) (часто ирон.); he managed to muddle it он умудрился напутать manage справляться, ухитряться manage справляться manage стоять во главе manage разг. съедать; can you manage another slice? разг. может быть, съедите еще кусочек? manage уметь обращаться (с чем-л.), владеть (оружием и т.п.) manage уметь обращаться (с чем-л.); владеть (оружием и т. п.) manage уметь обращаться manage управлять manage усмирять, укрощать; выезжать (лошадь); править (лошадьми) manage руководить, управлять, заведовать; стоять во главе; to manage a household вести домашнее хозяйство

    English-Russian short dictionary > manage

  • 7 manage

    1. [ʹmænıdʒ] n
    1. школа верховой езды
    2. уст. = manège I 2, 2)
    3. искусное обращение с оружием
    2. [ʹmænıdʒ] v
    1. руководить, управлять; заведовать, стоять во главе

    to manage a factory - руководить /управлять/ фабрикой

    to manage a household [a business] - вести домашнее хозяйство [дело]

    the singer was looking for someone to manage him - певец подыскивал себе импресарио

    2. управлять; уметь обращаться

    can you manage the boat without help? - ты управишься с лодкой без помощи /один, одна/?

    to know how to manage smb. - знать, как обращаться с кем-л.; иметь подход к кому-л.

    she knows how to manage children - она умеет /знает, как/ обращаться с детьми

    3. 1) справляться; обходиться

    I think I can manage (it) - мне кажется, я справлюсь (с этим)

    how did you manage (in my absence)? - как у тебя шли дела (в моё отсутствие)?

    I can't manage this work - я с этой работой не справлюсь, эта работа мне не по силам; такая работа мне не по плечу

    the task could hardly have been managed better - вряд ли эту задачу можно было бы выполнить лучше

    he managed matters so well that... - он так хорошо всё устроил, что...

    2) суметь (сделать), справиться; ухитриться

    to manage (to do) everything in time - суметь /ухитриться/ сделать всё вовремя

    how did you manage to get the tickets? - как тебе удалось достать билеты?, как ты ухитрился достать билеты?

    3) разг. съедать

    can you manage another slice? - может быть, съедите ещё кусочек?

    can't you manage another sandwich? - неужели вы не осилите ещё один бутерброд?

    4. 1) усмирять, укрощать
    2) выезжать ( лошадь)

    НБАРС > manage

  • 8 manage

    Англо-русский синонимический словарь > manage

  • 9 manage

    1. n школа верховой езды
    2. n искусное обращение с оружием
    3. v руководить, управлять; заведовать, стоять во главе

    manage a factory — руководить фабрикой; управлять фабрикой

    4. v управлять; уметь обращаться
    5. v справляться; обходиться

    I think I can manage — мне кажется, я справлюсь

    6. v суметь, справиться; ухитриться

    how did you manage to get the tickets? — как тебе удалось достать билеты?, как ты ухитрился достать билеты?

    7. v разг. съедать

    can you manage another slice? — может быть, съедите ещё кусочек?

    8. v усмирять, укрощать
    9. v выезжать
    Синонимический ряд:
    1. achieve (verb) accomplish; achieve; arrange; bring about; contrive; succeed
    2. cope (verb) cope; fare; function; survive
    3. direct (verb) carry on; conduct; direct; engineer; guide; keep; operate; ordain; oversee; regulate; steer; supervise
    4. educate (verb) dominate; educate; influence; train
    5. govern (verb) control; govern; handle; maneuver; manipulate
    6. run (verb) administer; administrate; head; run; superintend
    7. shift (verb) do; fend; get along; get by; get on; muddle through; shift; stagger along; stagger on
    Антонимический ряд:
    blunder; bungle; derange; fail; follow; fumble; misapply; misconduct; mismanage; misuse; spoil; upset

    English-Russian base dictionary > manage

  • 10 manage

    ['mænɪdʒ]
    v
    1) руководить (кем-либо, чем-либо)

    She knows how to manage people. — Она умеет обращаться с людьми.

    - manage a business
    - manage a child
    - manage smb's affairs
    2) удаваться, суметь, ухитриться

    You must manage without help. — Вы должны справиться без посторонней помощи.

    How did you manage to get the tickets? — Как вы сумели/ухитрились достать билеты?

    - can you manage all that work alone?
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to manage в значении "успешно с чем-либо справляться, суметь что-либо сделать" не характеризует этого действия. Глаголы этого ряда подчеркивают трудность, неожиданность появления или другие обстоятельства того, с чем человек может или умеет справляться. К этим глаголам относятся следующие английские глаголы и словосочетания: to cope with, to come/to get to grips with, to have something under control, to overcome, to rise to the occasion, to take something in one's stride, to succeed.
    To cope with - "успешно справляться с трудной проблемой или каким-либо затруднением": I told her I couldn't cope, I wasn't well enough я сказал ей, что мне с этим не справиться, я еще не совсем здоров; she is very inexperienced, but I am sure that she can cope она еще очень неопытна, но я уверен она справится; young Sam coped very well with his father's sudden death Сэм, несмотря на свою молодость, стоически перенес смерть отца; we must find a new way of coping with the situation нам надо найти новый способ справиться с создавшимся положением вещей.
    To come/to get to grips with - "осознавать серьёзность и трудность чего-либо и серьёзно подойти к этому": the company has failed to come to grips with their financial problems компания не смогла осознать и справиться со своими финансовыми затруднениями; teachers must be prepared to spend time getting to grips with new technology преподаватели должны быть готовыми к тому, чтобы посвятить много времени овладению новыми технологиями; no country had really got to grips with the problem of nuclear wastes ни одна страна ещё не разрешила проблему ядерных отходов.
    To have something under control - "владеть, справляться с существующими в данный момент трудностями, держать что-либо под контролем": the police claimed they had the situation under control полиция заявила, что держит ситуацию под контролем; the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control в полёте была большая качка, но пилот уверил нас, что всё находится под контролем; we thought they failed to keep the things under control мы считали, что они не смогли контролировать ситуацию.
    To overcome - "преодолеть трудность, справиться с трудностью, снять трудность, снизить опасность": I have always wanted to overcome my fear of spiders мне всегда хотелось преодолеть свой страх перед пауками; the school overcome the problem of funding by getting local firms to sponsor them школа преодолела свои финансовые затруднения, добившись того, что местные фирмы стали её спонсировать; he is a clever fellow and I'm sure he well overcome the difficulties он умный человек и, я уверен, преодолеет свои трудности/справится со своими трудностями.
    To rise to the occasion - "успешно справиться с неожиданно возникшими трудностями, оказаться на высоте": Steve, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at once Стив, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте; there was a moment's silence then Ella rising to the occasion said: "Please, come in, gentlemen" на минуту воцарилось молчание, а затем Элла, быстро оправившись, сказала: "Пожалуйста, господа, входите".
    To take something in one's stride - "спокойно и уверенно справляться с неожиданной или трудной задачей": they never get upset, they take everything in their stride они никогда не расстраиваются, они спокойно справляются с проблемой; Liz seems to be taking the divorce in her stride Лиза, по-видимому, спокойно воспринимает развод.
    To succeed - "преуспевать, успешно что-либо сделать": we succeed in making contact with the kidnapper нам удалось установить связь с похитителями ребёнка; if you try your hand to get into a medical school, I'm sure you will succeed если вы очень постараетесь, то вам удастся попасть в медицинское училище; if you were trying to cause trouble in the family then you have succeed если вы пытались причинить неприятности в семье, то вы в этом преуспели

    English-Russian combinatory dictionary > manage

  • 11 manage

    ˈmænɪdʒ гл.
    1) руководить, управлять, заведовать;
    стоять во главе to manage a baseball team ≈ руководить бейзбольной командой managed economy Syn: control
    2) управлять, уметь обращаться She can't manage her child. ≈ Она не может справиться со своим ребенком. The German however much he manages his language can never make it as purely beautiful in sound as an Italian. (Parry) ≈ Немец, как бы прекрасно он не владел своим языком, никогда не сможет заставить его звучать столь же благозвучно, как итальянец. to manage horse, lance, sword and shield ≈ уметь обращаться с лошадью, копьем, мечом и щитом
    3) управлять, аккуратно, экономно расходовать He managed his resources carefully. ≈ Ему удавалось экономно расходовать свои ресурсы. Syn: husband
    2.
    4) а) справляться, обходиться б) ухитриться, умудриться, суметь сделать( что-л.) ;
    тж. ирон. He managed to escape from prison. ≈ Ему удалось сбежать из тюрьмы. After gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous folly. ≈ После достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостью. Syn: contrive
    5) усмирять, укрощать;
    выезжать( лошадь) школа верховой езды( устаревшее) выездка лошади искусное обращение с оружием руководить, управлять;
    заведовать, стоять во главе - to * a factory руководить /управлять/ фабрикой - to * a farm заведовать фермой - to * a household вести домашнее хозяйство - to * one's own affairs самому вести свои дела - the singer was looking for someone to * him певец подыскивал себе импрессарио - she *s cattle она ходит за скотиной управлять;
    уметь обращаться - to * a boat управлять лодкой - can you * the boat without help? ты управишься с лодкой без помощи /один, одна/? - to * horses править лошадьми - to know how to * smb. знать как обращаться с кем-л.;
    иметь подход к кому-л. - she knows how to * children она умеет /знает, как/ обращаться с детьми - he is a difficult person to * с ним трудно справиться справляться;
    обходиться - I think I can * (it) мне кажется, я справлюсь (с этим) - how did you * (in my absence) ? как у тебя шли дела (в мое отсутствие) ? - I can't * this work я с этой работой не справлюсь, эта работа мне не по силам;
    такая работа мне не по плечу - the task could hardly have been *d better вряд ли эту задачу можно было выполнить лучше - he *d matters so well that... он так хорошо все устроил, что... - you will * on your pension вы проживете на свою пенсию суметь (сделать), справиться;
    ухитриться - to * (to do) everything in time суметь /ухитриться/ сделать все вовремя - to * to keep one's temper суметь сохранить спокойствие - I *d to see him мне удалось повидать его - how did you * to get the tickets? как тебе удалось достать билеты?, как ты ухитрился достать билеты? - I *d to lose my pen я умудрился потерять ручку - still he *d to catch the train он ухитрился успеть на поезд( разговорное) съедать - can you * another slice? может быть, съедите еще кусочек? - can't you * another sandwich? неужели вы не осилите еще один бутерброд? усмирять, укрощать выезжать (лошадь) ~ разг. съедать;
    can you manage another slice? разг. может быть, съедите еще кусочек? he can just ~ он кое-как сводит концы с концами ~ справляться, ухитряться, суметь ( сделать) (часто ирон.) ;
    he managed to muddle it он умудрился напутать manage заведовать ~ контролировать ~ обходиться ~ руководить, управлять, заведовать, стоять во главе ~ руководить, управлять, заведовать;
    стоять во главе;
    to manage a household вести домашнее хозяйство ~ руководить ~ справляться, ухитряться, суметь (сделать) (часто ирон.) ;
    he managed to muddle it он умудрился напутать ~ справляться, ухитряться ~ справляться ~ стоять во главе ~ разг. съедать;
    can you manage another slice? разг. может быть, съедите еще кусочек? ~ уметь обращаться (с чем-л.), владеть( оружием и т.п.) ~ уметь обращаться (с чем-л.) ;
    владеть (оружием и т. п.) ~ уметь обращаться ~ управлять ~ усмирять, укрощать;
    выезжать (лошадь) ;
    править (лошадьми) ~ руководить, управлять, заведовать;
    стоять во главе;
    to manage a household вести домашнее хозяйство

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > manage

  • 12 manage

    управлять; владеть; руководить; заведовать

    manage a factory — руководить фабрикой; управлять фабрикой

    English-Russian dictionary on nuclear energy > manage

  • 13 manage

    гл.
    1) упр. управлять, регулировать (оказывать целенаправленное влияние на какое-л. явление, процесс или человека)
    2) упр. управлять, администрировать, заведовать, руководить, стоять во главе (управлять деятельностью какой-л. организации или проекта)
    Syn:
    3) общ. справляться (с чем-л.)
    Syn:
    4) с.-х. содержать (животных, птицу), возделывать ( почву)
    Syn:
    See:

    * * *
    управлять, администрировать, справляться.

    Англо-русский экономический словарь > manage

  • 14 manage

    verb
    1) руководить, управлять, заведовать; стоять во главе; to manage a household вести домашнее хозяйство
    2) уметь обращаться (с чем-л.); владеть (оружием и т. п.)
    3) усмирять, укрощать; выезжать (лошадь); править (лошадьми)
    4) справляться, ухитряться, суметь (сделать) (часто ирон.); he managed to muddle it он умудрился напутать; he can just manage он кое-как сводит концы с концами
    5) collocation съедать; can you manage another slice? collocation может быть, съедите еще кусочек?
    Syn:
    control
    * * *
    (v) суметь; управлять
    * * *
    руководить, управлять, заведовать
    * * *
    [man·age || 'mænɪdʒ] v. руководить, управлять; владеть, хозяйствовать; управиться, справляться; уметь обращаться; съедать; усмирять, укрощать; выезжать; обделать [разг.]
    * * *
    владеть
    выезжать
    заведовать
    одолеть
    править
    руководить
    смочь
    справляться
    суметь
    сумець
    укрощать
    управлять
    усмирять
    ухитряться
    * * *
    1) руководить, управлять, заведовать; стоять во главе 2) управлять, уметь обращаться 3) управлять, аккуратно, экономно расходовать

    Новый англо-русский словарь > manage

  • 15 manage

    управлять, руководить, справляться (впрочем, часто перевод зависит от контекста)

    1. (British companies) undertook to phase out the use and sale of wood and wood products that did not come from well-managed forests (International Herald Tribune). —...рационально используемые леса

    2. The political process for managing more dispersed power is very ad hoc (in China) (World Link). — Политическая система не отражает в полной мере децентрализацию власти.

    3. China's behavior regarding Hong Kong... is a guide to how China will manage domestic change (World Link). —...даст представление о том, как Китай будет вести себя в условиях перемен внутри страны

    4. Until [Kozyrev] was replaced by Primakov, there was little serious attempt to manage the disagreement between Russia and [NATO]. —...не было сделано попытки вступить в серьезный диалог по разногласиям между Россией и НАТО.

    5. (This) is an odd way to manage the choices that Europe faces. — Это странный подход к альтернативам, с которыми сталкивается Европа.

    Syn:

    The English annotation is below. (English-Russian) > manage

  • 16 manage

    ['mænɪʤ]
    гл.
    1) руководить, управлять, заведовать; стоять во главе
    Syn:
    2) управлять, уметь обращаться

    to manage horse, lance, sword and shield — уметь обращаться с лошадью, копьём, мечом и щитом

    She can't manage her child. — Она не может справиться со своим ребёнком.

    The German however much he manages his language can never make it as purely beautiful in sound as an Italian. (Parry) — Немец, как бы прекрасно он не владел своим языком, никогда не сможет заставить его звучать столь же благозвучно, как итальянец.

    3) уст. расходовать аккуратно, экономно

    He managed his resources carefully. — Ему удавалось экономно расходовать свои ресурсы.

    Syn:
    4)
    а) справляться, обходиться
    б) ухитриться, умудриться, суметь сделать (что-л.)

    He managed to escape from prison. — Ему удалось сбежать из тюрьмы.

    After gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly. — Каждый раз, когда он достигал дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком.

    Syn:
    5) усмирять, укрощать; объезжать ( лошадь)

    Англо-русский современный словарь > manage

  • 17 manage

    ['mænɪʤ] v
    1) управлять, руководить; заведовать
    3) ухитриться, суметь

    how did you manage to get there?как вам удалось попасть туда?

    2000 самых употребительных английских слов > manage

  • 18 manage

    управлять; справляться; vуметь

    manage a factory — руководить фабрикой; управлять фабрикой

    English-Russian big polytechnic dictionary > manage

  • 19 manage

    справляться с; управлять; суметь

    manage a factory — руководить фабрикой; управлять фабрикой

    English-Russian big medical dictionary > manage

  • 20 manage

    ['mænɪdʒ]
    1) Общая лексика: ведать, владеть (оружием и т. п.), ворочать, выезжать (лошадь), заведовать, ладить, начальствовать, обделать, обделывать, обойти, обходить, обходиться, править (лошадьми), распорядиться, распоряжаться, руководить, руководствовать, справляться (часто ирон.), справляться с, стоять во главе, суметь, съесть (can you manage another slice? - У Вас есть (осталось) место еще на один кусочек? или Еще с одним кусочком справитесь?), удаваться, удаться, укротить, укрощать, уметь, уметь обращаться (с чем-либо), уметь обращаться с, умудряться, управлять, усмирить, усмирять, успевать, ухитриться, ухитряться, школа верховой езды, справиться, укладываться, умудриться, управиться, смочь (to do smth. - в значении "удаваться"), выкроить (о времени), (to) удосужиться, (to) удосуживаться, курировать, осилить, искусное обращение с оружием
    2) Компьютерная техника: организовать
    4) Разговорное выражение: съедать, потянуть
    5) Сельское хозяйство: править (лошадью)
    7) Железнодорожный термин: справляться с (чем-либо)
    8) Юридический термин: администрировать
    9) Дипломатический термин: регулировать, устраивать, справляться (с чем-л.)
    10) Психология: лечить
    11) Вычислительная техника: вести, организовывать (процесс)
    12) Деловая лексика: контролировать
    14) Робототехника: справляться (напр. с заданием)
    15) Оружейное производство: владеть (оружием)
    16) юр.Н.П. управлять делами, распорядиться (money), распоряжаться (money)

    Универсальный англо-русский словарь > manage

См. также в других словарях:

  • MANAGE — Manage …   Wikipédia en Français

  • Manage — Manage …   Deutsch Wikipedia

  • Manage/m — Technical Operations WebSuitemanage/m is a toolbox of web based applications from Lufthansa Technik AG. manage/m allows the Lufthansa Technik’s customers to control all aspects of their fleet’s technical operations online via the Internet (www).… …   Wikipedia

  • manage — man‧age [ˈmænɪdʒ] verb 1. [intransitive, transitive] COMMERCE to direct or control a business, part of a business, or the people who work in it: • He will be managing a staff of about 1,500. • The unions had undermined the employers ability to… …   Financial and business terms

  • Manage — Man age, n. [F. man[ e]ge, It. maneggio, fr. maneggiare to manage, fr. L. manushand. Perhaps somewhat influenced by F. m[ e]nage housekeeping, OF. mesnage, akin to E. mansion. See {Manual}, and cf. {Manege}.] The handling or government of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Manage — Man age, v. t. [imp. & p. p. {Managed}; p. pr. & vb. n. {Managing}.] [From {Manage}, n.] 1. To have under control and direction; to conduct; to guide; to administer; to treat; to handle. [1913 Webster] Long tubes are cumbersome, and scarce to be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • manage — [v1] be in charge, control administer, advocate, boss, call the shots*, call upon, captain, care for, carry on, command, concert, conduct, counsel, designate, direct, disburse, dominate, engage in, engineer, execute, govern, guide, handle, head,… …   New thesaurus

  • Manage — Man age, v. i. To direct affairs; to carry on business or affairs; to administer. [1913 Webster] Leave them to manage for thee. Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • manage — [man′ij] vt. managed, managing [It maneggiare < mano, hand < L manus: see MANUAL] 1. Obs. to train (a horse) in its paces; cause to do the exercises of the manège 2. to control the movement or behavior of; handle 3. to have charge of;… …   English World dictionary

  • manage — I verb administer, administrare, administrate, be in power, boss, care for, carry on, command, conduct, control, cope with, dictate, direct, disburse, dominate, engineer, execute, exercise authority, govern, guide, handle, have control, have… …   Law dictionary

  • manage — (v.) 1560s, probably from It. maneggiare to handle, especially to control a horse, ultimately from Latin noun manus hand (see MANUAL (Cf. manual) (adj.)). Influenced by Fr. manège horsemanship (earliest English sense was of handling horses),… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»